Порядочность в обращении с авторским оригиналом

Постановка отличалась правдой характеров: герои оперы Т. Хренникова казались зрителю именно такими -простыми, естественно думающими и поступающими, какими они и запечатлены в горьковской повести. Вместе с

 тем режиссер   Н. Охлопков с удивительной   точностью   находил те мгновения оперного действия, где спектакль   обретал поистине символическую широту   романтического дыхания.

Ряд прекрасных таких мгновений отдан был Ниловне. И, надо сказать, Архипова очень чутко ощущала эти  «свои» минуты. В облике ее героини проступало тогда возвышенно-отрешенное, придававшее образу черты благородной скульптурности.

Я вспоминаю свои впечатления и от первых столичных концертных выступлений певицы. Помню, например, вечер органной музыки, участвовать в котором пригласил Архипову Александр Федорович Гедике. После концерта он в свойственной ему полушутливой манере говорил многим: «Понимаете, при таком-то голосище, а поет все точно, совсем так, как автор написал!» Собеседники сперва смеялись, а потом всерьез задумывались: а действительно, так ли уж часто бывает, чтобы певец с очень хорошим голосом доставил себе труд скрупулезно выучить авторский текст и столь отчетливо представлял себе замысел всего сочинения в мельчайших его частностях?

Архипову с первых же ее шагов на концертной эстраде и в оперном театре отличала удивительная, я бы сказала, порядочность в обращении с авторским оригиналом; ей присуще было редкое чувство долга, ответственности. Природный талант, этот изумительный по красоте и силе голос, соединялся у артистки не только с прекрасной школой, полученной в стенах Московской консерватории, но также с чисто человеческими чертами -целеустремленностью, волей к работе, умением неустанно думать об искусстве и о своем месте в нем.