Ракурс характеристики народа
То, что я увидела, могло служить наглядной иллюстрацией к знаменитому асафьевскому тезису о «переключении смысла» жанровых сцен в русской реалистической оперной драматургии
Я так и не увидела на репетиции главную героиню оперы. Естественно, это усиливало мое нетерпение. Но ждать пришлось долго. Оперу не показали (хоть сперва и обещали) к открытию XXII съезда. Она прошла впервые в самом конце декабря, потом в начале февраля (днем) и где-то раза три в последующие месяцы. В марте и апреле спектакль четырежды отменяли! Все это, вероятно, не способствовало сохранности атмосферы постановки, творческого самочувствия артистов.
Я попала впервые на спектакль «Не только любовь» четвертого февраля, утром. Обстановка премьеры была, несмотря ни на что, праздничной -не только аншлаг, но и напряженная тишина в зале, воцарившаяся с первых же звуков короткого оркестрового вступления.
С первой же чудесной лирической частушки («Ох, да скоро снег растает.») мне предстояло знакомиться с оригинальным ракурсом характеристики народа, живущего в современном колхозном селе. Как на той летней репетиции, я быстро убедилась в том, что и здесь жанровые моменты были не ради «колорита», не сами по себе, но непосредственно включались либреттистом В. Катаняном в действие. Как многозначительные слова, так и музыка первой частушки настроением своим подготавливали, вводили слушателя-зрителя в историю Варвариной любви. Эта «главная» частушка, по сути дела, была коротким «конспектом» содержания всей оперы. В неторопливости ее был заключен глубокий внутренний динамизм наподобие того, что ощущается в хоровых сценах русских классических опер. И тут Щедрин выступал как умный и чуткий наследник лучших отечественных традиций жанра: тесную связь главной героини со своим народом он не торопясь, «по-хозяйски» обосновывал, что оказалось мудрым, зрелым намерением.