Традиции музыкально-сценического прочтения

Грудной, по-русски задушевный голос Т. Милашкиной сразу же придает вполне земное очарование ее Волхове; у нее лучше всех других фрагментов звучит колыбельная над спящим Садко, где царевна, познав человеческое чувство расставания навеки, превращается в мощную водную стихию.

В «Садко» что ни партия, то отличный солист, артист, проводящий свою роль сценически на высоком художественном уровне и к тому же стилистически безупречно поющий. Это Ю. Мазурок (Веденецкий гость), 3. Соткилава (Индийский гость) и А.Огнивцев (Варяжский гость), которые оттеняют в спектакле вереницу русских национальных образов своими «локальными» нюансами. Вокально хороша Н. Григорьева (Нежата), хотя ее добрый молодец сценически временами кажется вялым. Небольшие партии Морского царя и Царицы Водяницы С. Архипов и К. Попова (артистка миманса) ведут, оттеняя ноту юмора, которая вложена композитором в музыкальные характеристики этих полуфантастических, полубытовых персонажей.

Как и встарь, в новом «Садко» отлично звучит хор (хормейстеры А. Рыбнов, И. Агафонников и С. Лыков) и слаженно, не нарушая сколько-нибудь   существенно установленных в авторской   партитуре темпов и ремарок, играет оркестр под управлением Ю. Симонова.

Традиции музыкально-сценического прочтения «Русалки» Даргомыжского, как и «Садко», давно сложились. Опера эта на сцене Большого театра (точнее, Филиала, где она шла на протяжении многих сезонов) насчитывала семь постановок, которые мало чем различались как по внешнему облику спектаклей, так и по манере вокального воплощения. В сценической истории «Русалки» можно перечислить немало прекрасных артистических работ, украсивших сокровищницу русского оперного искусства.